中医隐喻术语外译名实选择论

本文刊于: 《中国科技术语》 2021年第0期

关键词:
中医隐喻术语 外译 名实

Keywords:
TCM metaphorical terms,translation,name and nature
摘要
     中医语言是一种基于隐喻认知的语言,中医术语隐喻化现象突出。文章聚焦中医隐喻术语外译的名实问题,考察译名与译实的需要和实际状况,分析其原因,探究其影响,并进一步指出:译名加译实的方式是可取的折中之法,利于传达隐喻术语概念意义和保留中医文化形象,有助于中医术语推广和中医文化对外传播。

基金项目:
广东省教育科学“十三五”规划2019年度高校哲学社会科学粤港澳大湾区建设和“一带一路”问题研究专项“粤港澳大湾区中医外译多模态大众化传播模式研究”(2019GXJK064);广州中医药历史文化研究基地2020年立项课题“岭南中医药文化多模态外译研究(1949—2019)”(Y202011)

上一篇:语言学术语的理据类型研究
下一篇:两岸医药类外来词称名的变异研究

分享到: 分享中医隐喻术语外译名实选择论到腾讯微博           收藏
评论排行
公告 
相关期刊文献推荐
相关会议文献推荐
相关硕士文献推荐
相关博士文献推荐